Fahamkah Anda Mengenai Istilah Kita?

Bagaimana orang mengenali anda sebagai orang Singapura? Selain kad pengenalan anda, ada beberapa ciri yang menunjukkan kita orang Singapura. Satunya, kita kalau bercakap, agak cepat dan seringkali kurang sabar. Lagi, kalau ternampak benda-benda yang kita anggap murah, dengan ghairah kita ‘bercicip’ — sebab kita suka cakap ‘cheap, cheap’, lantas orang Johor panggil kita ‘burung’. Dan satu lagi, adanya ‘istilah-istilah’ kita, walaupun ada sebahagiannya boleh juga digunakan oleh sesiapa, selain orang Singapura.

Kawan-kawan Sri di KL sering mengusik bila Sri bercakap dengan mereka, terutama bila Sri ghairah bercerita kisah ini dan itu. Kenapa? Sebab, Sri, seperti kebanyakan orang Singapura, bila bercakap Sri akan selang-selikan kata-kata yang asing bagi mereka misalnya: ‘itu jam’ untuk ‘pada waktu/masa itu’ dan ‘dia/kita orang’ untuk ‘mereka/kita’ selain satu dua ‘pembawaan’ yang membuat mereka teka, kalau bukan pun orang Singapura, Sri sekurang-kurangnya, ‘orang Selatan’ iaitu orang Johor! Dan kita di sini pula senang juga mengenal orang Melayu yang bukan orang Singapura melalui pakaian mereka dan tentunya beberapa istilah mereka yang unik.

Waktu zaman kanak-kanak, Sri ingat betapa Sri dan adik-beradik Sri selalu ketawakan sepupu-sepupu kami dari KL kerana cara mereka bercakap. Bahasa mereka lebih ‘berlagu’ dan ada istilah mereka yang kita anggap ‘aneh’: sesuatu yang kita kata tak baik atau tak senonoh dan tak meriangkan, mereka selalu kata ‘tak elok’dan ‘tak seronok’. Lantas kekata ‘tak elok’ dan ‘tak seronok’ inilah kita gunakan untuk mengusik mereka…

Pada tahun 60-an dan 70-an timbul beberapa istilah yang agak unik. Salah satu daripada istilah itu ialah ‘t s t’ iaitu ‘tahu sama tahu’. Nanti ketika anda sedang bercerita bab-bab ‘hangat’, anda takkan teruskan, tapi mengakhiri dengan ‘ialah t s t…..’ Timbul pula bahasa ‘f’ iaitu anda tukarkan semua huruf pertama dalam ayat anda kepada huruf ‘f’ terutama bila nak sampaikan rahsia dan lain-lain. Contoh: faku fahu fengok fayang fi Fueen (aku mahu tengok wayang di Queen). Gadis dan wanita, bukan sekadar dianggap ‘jambu’ (tentunya bukan jambu batu!) tetapi ‘bergetah’. Sri hairan binti ajaib ketika pertama kali mendengar ‘istilah’ ini — agaknya mereka fikir, wanita itu macam plastikkah atau macam ada gam? Dan di tengah-tengah keadaan ‘bergetah’ ini timbul pula frasa ‘ada ur kah?’ yang bermaksud, ada orangkah? Ini selalu digunakan untuk mengusik: ada ur kah di sebalik tandas, maklumlah tandasnya tak macam tandas zaman sekarang. Atau adakah sesiapa yang mengikut anda, terutama bila anda nak jumpa ‘matair’ atau ‘mambang’ anda. Katanya istilah ‘ada ur kah’ ini macam tiba-tiba tak lagi digunakan kerana ada orang (orang besar) rasa tersindir kerana dia berkulit gelap!

Masihkah anda ingat lagu ‘Ikan Kekek’ nyanyian Ismail Haron dan Anita Sarawak? Ada tiga frasa dalam lagu tersebut yang kemudiannya menjadi ‘istilah’ kita: ‘mana esai’ (mana boleh), ‘tengok natural beauty’ (tengok kecantikan semula jadi: selalu untuk orang yang suka ‘main mata’ dengan yang cantik/kacak) dan ‘balik kau kubuat tapai’ (nanti dia akan ‘dikerjakan’). Masa Rafeah Buang lebih awal menyanyikan lagu ‘Si Dia’, dengan cepat pula kita mengikut: bila cakap pasal matair, kita gunakan istilah ‘si dia’ konon-konon mak bapak kita tak tahulah… Dan bila Sharifah Aini menyanyikan lagu ‘Temanku’ dan gunakan kata ‘jejaka’ bagi teman lelakinya, kita juga terikut sama…

Ada istilah-istilah timbul tanpa kita mengetahui asal usulnya. Bila bermain bola, kita disuruh ‘hop’ (tangkap) tapi istilah ini bukan pula istilah Melayu, Cina, Tamil ataupun Inggeris. Dan ada orang pula, bila kita cakap yang serius dia buat tak ‘pot’ atau buat ‘dak’ saja (maknanya buat tak kisah). Selain itu ada istilah: ‘I say man’ (macam ‘alamak’) dan ‘es saba’ (macam ‘boleh tahan’): rasa-rasa Sri istilah ini timbul daripada sebuah lagu Hindi 60-an: ‘es saba mein karu, es saba tum karu…’ nyanyian Md. Rafi. Tapi ada juga orang boleh ‘naik peng’ (naik marah) bila mendengar lagu Hindi sebab suaranya tak ‘kencang sih’ (hebat)… Sesekali bila ada sesuatu yang amat menggeramkan, nenek Sri akan kata ‘suar’ tanpa menerangkan maknanya. Hanya pada tahun 80-an, kebetulan Sri membaca kamus bahasa Parsi, barulah jelas: macam sekarang kita Arabkan (khinzir), dulu rupa-rupanya kita Parsikan si kaki pendek tu…

Seorang mak cik Sri paling tidak ‘kerek[charac]/aksyen [action]’ (sombong) dan pandai membuat dan meragamkan istilah. Melihat kita suka berkhayal, dia kata kita ‘khayalome’. Bila kita terkejut, dia kata kita ‘terperanjat beruk’, bila sesuatu begitu hebat katanya ‘terhantuk benjol’…dan bila ada orang tunjuk lawa, katanya macamlah dia ‘terror-merror’ padahal orang itu taklah ‘stylo-mylo’… Bila sesuatu filem/rancangan TV dan lain-lain itu tak bagus, katanya itu semua ‘pekak badak’. Kalau terlalu sangat anda cekik darah, anda sememangnya ‘penyap’ (penyapu!).

Dan anak-anak kita kini beragam pula ‘istilah’ mereka. Bila ada sesuatu yang mempesona/baik/bergaya istilahnya ‘gerek’. Bila teruk betul atau sedikit selenge, katanya ‘kental’… Dan banyak lagi yang tak boleh Sri tulis di sini…

I say man, semenjak dua menjak ini, fahamkah anda istilah-istilah kita kini …?

Ditulis : 27 September 2000
Tersiar : Ruangan ‘Sri Anggerik’, Berita Minggu Singapura, pada 8 Oktober 2000
Tajuk Asal: ‘Istilah-Istilah’ Kita
Tulisan: Rasiah Halil.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s