Pantun Terjemahan 1 / Translated Pantun 1

1 Golden bananas are brought to sail
One ripens on top of a chest;
A debt of gold you can repay
A debt of kindness you’ll bring to your grave.
(Pisang emas dibawa belayar
Masak sebiji di atas peti;
Hutang emas boleh dibayar
Hutang budi dibawa mati
.)

2 While on the island of Java
Friends invite to go fishing;
While in power, always be aware
The power of God is everlasting.
(Masa berada di Pulau Jawa
Rakan-rakan ajak menjala;
Masa berkuasa janganlah lupa
Kuasa Tuhan tidak terhingga
.)

3 Though oil lights a lamp
Its wick must be just as long;
Though many are our friends
When one departs we are forlorn.
(Sungguh minyak menerangkan pelita
Hendaklah juga panjang sumbunya;
Sungguh banyak kawan-kawan kita
Hilang satu pilu rasanya
.)

4 The crown prince is king of Linggi
Trading in the state of Palembang;
It is better to emulate stalks of paddy
Emulate not the behaviour of lalang.
(Tengku muda raja di Linggi
Pergi berniaga di negeri Palembang;
Biar ambil resmi padi
Jangan diikut resmi lalang
.)

5 A stable is built on the island of Daik
Let it be bright, set a night fishing line;
If originally from a good seed
Falling into the sea, you’ll be an island.
(Buat bangsal di Pulau Daik
Menahan taut, sambil mengilau;
Kalau asal benih yang baik
Jatuh ke laut menjadi pulau
.)

6 A leafy stump on the city top
A distance of two fingers merely;
A myopic civet cat, a blind hawk
Only then can the chicken be happy.
(Punggur berdaun di atas kota
Jarak sejenggal dua jari;
Musang rabun, helang buta
Barulah ayam suka hati
.)

7 Early in the morning, going to the field
Wanting to plant paddy seeds;
How high is Mount Ophir
My heart’s purpose is higher still.
(Pagi-pagi pergi ke ladang
Hendak menyemai benih padi;
Berapa tinggi Gunung Ledang
Tinggi lagi hajat di hati
.)

Pantun Diambil Daripada Beberapa Buku Pantun.
Terjemahan: Rasiah Halil.

Advertisements

2 thoughts on “Pantun Terjemahan 1 / Translated Pantun 1

    • Thank you, Zahra. This is a start and I will continue doing this from time to time – interspersing it ‘Madah Ginger & Snowy’ in which traditional pantun will be highlighted but with at times whacky or cynical take in the last two lines and translation of our traditional pantun. It is a learning process for me but I really love pantun and will continue to do it.

      Thanks for you comment, Zahra. Selamat membaca dan berpantun.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s