13 -14 Ogos 2016 – Beberapa Catatan Tertunda


[Lagu daripada filem ‘Tere Ghar Ke Samne’ lakonan Nutan dan Dev Anand]

1. Saya ingin menulis dan memasukkan beberapa entri ini sebelum Hari Kebangsaan Singapura pada 9 Ogos lalu tetapi terhalang. Saya disibukkan oleh beberapa hal, terlalu penat dan kesihatan saya juga tidak sebaiknya.

2. Saya titipkan lagu daripada filem ‘Tere Ghar Ke Samne’ ini kerana beberapa sebab. Filem ini saya tonton mungkin pada tahun 1964 atau 1965. Ceritanya biasa-biasa sahaja tetapi saya gemari lagu-lagunya dan saya suka pelakon Nutan. Pada zaman itu, menonton filem Hindi menjadi sebahagian kegemaran masyarakat Melayu-Islam Singapura. Dan siaran Radio Singapura, bahagian Tamil, menyiarkan lagu-lagu Hindi setiap hari selama sejam pada jam 4 petang (sekarang, saya diberitahu, waktu siarannya di Singapura ditukar pada jam 2 petang). Walaupun sebilangan kita tidak memahami bahasa Hindi, tetapi kita suka mendengar lagu Hindi dan menonton filemnya. Saya hanya menonton wayang apabila dibawa oleh keluarga saya pada usia muda itu.

3. Pada 1964, ketika saya di Darjah 2, di Dunman Primary English School, berlaku apa yang dikatakan rusuhan kaum pada 21 Julai. Sebagai kanak-kanak saya tidak begitu faham istilah ini. Saya baru sahaja menetap dengan keluarga saya di Kampong Wak Tanjong ketika itu. Rumah kami rumah berek yang dihuni orang-orang Melayu dan ada tukang dobi yang terdiri daripada orang-orang Tionghoa. Di hadapan rumah berek kami ada rumah berek yang dihuni orang-orang Tionghoa. Seorang daripada mereka, membawa ‘pakwanca’ (kereta privet) yang membawa kami ke sekolah. Bertentangan rumah saya ada sebuah topekong (Chinese temple). Saminya tinggal bersendirian dan menyayangi kanak-kanak. Beliau membenarkan kami (kanak-kanak di daerah kampung itu) bermain-main di perkarangan topekongnya. Malah, beliau sesekali memberi kami yang bermain-main, buah-buahan – yang tidak disembahyangkannya.

Rumah berek tempat saya menginap dan topekong itu menjadi semacam garis sempadan – berdepa dari itu, terdapat rumah-rumah yang dihuni orang-orang Tionghoa. Menyeberang dari rumah berek kami, terdapat rumah-rumah Melayu, ada kedai kopi Tionghoa dan ada kedai kaka (kedai runcit kelolaan orang India Muslim dari India). Ada sebuah balai rakyat, ada masjid yang sedikit jauh dan ada sebuah lagi topekong.

Semasa rusuhan kaum 1964 itu, ibu bapa dan adik bongsu saya berada di luar negara. Ibu bapa saya menguruskan perkahwinan abang sulung saya, daripada perkahwinan pertama bapa saya. Ibu abang sulung saya meninggal dunia semasa beliau kecil dan beliau turut dibesarkan oleh ibu saya. Semasa rusuhan itu, nenek saya yang menetap di rumah keluarga saya untuk menjaga kami.

Kerana rasa takut, untuk beberapa waktu kami berulang-alik ke rumah seorang yang dianggap penghulu kampung – rumahnya rumah panggung yang besar – sehingga keadaan semakin selamat. Tiada apa-apa kejadian buruk yang berlaku; yang ada cuma huru-hara yang dilakukan oleh pihak-pihak tidak bertanggungjawab seperti golongan samseng di beberapa tempat. Tetapi di kalangan jiran-jiran kami – orang-orang Melayu dan Tionghoa, tiada apa-apa yang berlaku.

Di sekolah, kerana takut perintah berkurung (curfew) akan berlaku atau berlanjutan di masa-masa lain, para pelajar disuruh membawa makanan dalam tin untuk disimpan di sekolah. Kami juga diberitahu, ada kemungkinan kami harus bermalam di sekolah. Sebagai kanak-kanak kami tidak begitu faham apa sebenarnya berlaku tetapi begitu teruja kerana mungkin akan berkhemah dan bermalam di sekolah. Keinginan untuk bermalam di sekolah itu tidak berlaku pada 1964.

3. Pada 1965, semasa di Darjah 3, guru kelas saya bernama Miss Sally Tan, seorang kacukan Tionghoa-Serani. Wajahnya, bagi saya, seperti pelakon Nutan. Beliau bersahabat baik dengan guru bahasa Melayu saya, Cikgu Rafeah Hussein. Kami jangkakan mereka mungkin sudah lama bersahabat iaitu sejak di bangku sekolah. Miss Sally Tan menyayangi murid-muridnya, apa pun bangsa mereka. Beliau melantik saya sebagai pengawas kelas (monitress). Inilah gambar-gambar kelas saya pada tahun 1965: Ms Sally Tan (later Mrs Sally Chua) 1965With Ms Sally Tan (laer known asbMrs Sally Chua) and Cikgu Rafeah Hussein 1965
[Gambar-gambar Darjah 3, 1965, Dunman Primary English School bersama Miss Sally Tan dan Cikgu Rafeah Hussein.]

Pada 1965 itu, Miss Sally Tan jatuh sakit dan tidak dapat mengajar kami buat beberapa waktu. Ada juga guru-guru lain datang ke kelas saya untuk bantu mengajar dan ada masanya tiada guru yang hadir. Sebagai pengawas kelas, saya terpaksa menjaga kelas saya agar tidak membuat bising. Saya ingat ada seorang murid, namanya W., yang selalu membuat bising apabila guru tiada dalam kelas. Bingit saya terpaksa memikirkan cara agar W. tidak terlalu membuat bising. Umur saya baru 9 tahun, apalah yang saya tahu.

Setelah Miss Sally Tan pulih dan mula mengajar, baru beliau tahu bagaimana keadaan kelasnya dengan ketiadaannya. Beliau tahu kesukaran saya dan memanggil saya bertanyakan sama ada saya okey. Tentunya saya okey ketika itu. Dan saya ingat guru saya ini bergurau – kenapa saya tidak melawatnya semasa beliau sakit. Saya tidak tahu menjawab apa, hanya tersenyum dan gembira guru saya sudah sembuh dan dapat mengajar kami. Pada akhir tahun itu, guru saya menyuruh saya memilih sebuah buku dalam perpustakaan kelas kami dan beliau berikan buku itu kepada saya. Bukunya: The Pied Piper of Hamelin . Saya masih simpan buku ini dan inilah tulisan guru saya dalam buku tersebut:Book gift

4. Kenangan saya kepada Miss Sally Tan bukanlah kerana hal ini sahaja. Apabila Singapura berpisah dari Malaysia dan diisytiharkan sebagai negara berdaulat pada 9 Ogos 1965, kemungkinan ketegangan kaum dan rusuhan boleh berlaku, walaupun ia tidak berlaku. Terdapat juga guru-guru dan para pelajar yang dikocakkan ketegangan tersebut. Di kalangan kanak-kanak, kalau mereka bercakap hal perkauman, tentulah mereka sendiri tidak begitu tahu. Tetapi terdapat segelintir guru lelaki yang menjadikan murid-murid bahan sasaran mereka – mengata, malah menghina, murid-murid ini yang bukannya satu kaum dengan mereka. Di tengah-tengah ini semua, terdapat guru-guru yang lebih prihatin. Miss Sally Tan merupakan guru yang paling mengambil berat mengenai isu perkauman ini dalam kelas saya. Dengan pelbagai cara beliau menunjukkan isu itu tidak perlu dibesar-besarkan dan kerana beliau ternyata menyayangi kami, selaran-selaran yang melukai itu dapat dirawat sebaiknya.

Pada akhir 1965, guru saya berumahtangga dan menjadi Mrs Sally Chua. Kami telah berkali-kali bertemu suaminya, ketika itu mereka belum berumahtangga, membawa guru kami pulang dengan skuter Vespanya. Kami merupakan pelajarnya yang terakhir kerana setelah berumahtangga, guru saya tidak lagi mengajar (setahu saya).

Bila ada isu-isu perkauman diluap-luapkan, saya selalu terkenangkan guru saya ini. Dan Nutan akan selalu mengingatkan saya kepadanya. Selain nenek saya dan beberapa orang yang lain, Miss Sally Tan akan selalu mengingatkan saya bahawa memahami dan menyayangi itu lebih bermakna dan hal-hal perkauman yang menyelar akan hanya menghangusi segala kebaikan yang ada.

5. Selain Miss Sally Tan, terdapat beberapa orang guru lagi dalam hidup saya yang menunjukkan teladan yang baik bagi isu keharmonian kaum dan keprihatinan terhadap sesama insan. Dari sekolah rendah, menengah,posmenengah dan universiti , saya temui insan-insan yang berhati mulia ini,  di tengah-tengah mereka yang suka memilih bulu dan kasih. Membaca beberapa tulisan saya mengenai zaman persekolahan saya, anda pasti terbaca mengenai mereka – yang terdiri daripada pelbagai kaum. Demikian juga dalam kalangan saudara dan sahabat saya.

Salah seorang yang sukar saya lupakan ialah guru Sastera Inggeris dan Kertas Am saya semasa saya menuntut di kelas praUniversiti di Tanjong Katong Girls School/TKGS. Kerana beberapa masalah yang saya hadapi (bukan masalah pelajaran atau cinta), saya ingin berhenti sekolah. Surat pemberhentian sekolah sudah pun saya dapatkan ketika itu. Guru saya, Miss Tan Siok Hoon, yang ketika itu tidak lagi menjadi guru kelas saya (form teacher), agak terkejut mendengar berita saya. Beliau menelefon saya dan memujuk saya berjumpanya di TKGS, Domestic Science Block. Miss Tan meluangkan masa yang lama bercakap-cakap dengan saya agar saya meneruskan pelajaran saya. Saya tersentuh dengan keprihatinannya dan akhirnya, setelah menimbangkan pelbagai hal, saya meneruskan pelajaran saya di sekolah lain. Saya kemudian menulis sebuah sajak sebagai ucapan terima kasih saya kepada guru saya ini dan ia disiarkan dalam akhbar petang berbahasa Inggeris, New Nation, pada 1974.

Ms Tan Siok Hoon (later known as Mrs Fernando) 1974
[Guru saya di TKGS, 1974, Miss Tan Siok Hoon/S.H.Tan, yang kemudian menjadi Mrs Fernando.]

Arigato
(For S.H.T.)
Once I thought I could
revolutionise my little world
with a semi-naked ideology:
opt out of this materialistic lane
& seek solace in socialistic avenues.

Once too I almost lost
my convictions & hopes in living
because external forces were more caustic
than my dilapidated dreams & beliefs.

But like a saviour, you’ve incisively
compelled me to confront reality
armed with cogent reasoning
& a little understanding
you convinced me several times that:
“Life is worth trying.”

Now, after those shots of the present
& doses of reality
you’ve revived my dreams
armoured my convictions & beliefs
therefore in gratitude
I want to say this again:
arigato
for everything.

Written: 3 October 1974
Lorong L, Telok Kurau Road, Singapore
Published: New Nation (Newspaper), October 1974
Written By: Rasiah Halil.

Mungkin guru saya tersentuh membaca sajak tersebut. Beberapa buah sajak berbahasa Inggeris saya tersiar di akhbar New Nation ketika itu dan juga di Prospect Magazine (terbitan Kementerian Pelajaran Singapura). Miss Tan Siok Hoon mengambil salah sebuah sajak saya yang tersiar di New Nation, berjudul ‘For Father’ dan menyiarkannya dalam buku tahunan TKGS 1974 atau awal 1975, ketika itu saya tidak lagi bersekolah di TKGS.

Saya dengar khabar guru saya ini telah berhijrah tetapi saya yakin, di mana pun beliau berada, beliau seperti insan yang saya kenal dahulu – seorang yang terbuka menerima orang lain walaupun orang tersebut berlainan bangsa dan agama daripadanya.

6. Anda telah banyak membaca mengenai nenek yang membesarkan saya – beliaulah guru pertama saya yang mengajar saya agar berbangga secara sihat dan positif terhadap warisan dan keturunan saya (saya berdarah kacukan) dengan tidak merendahkan warisan dan keturunan orang lain. Hidupnya sendiri adalah lambang keterbukaan hati dan penerimaannya terhadap orang lain – daripada membesarkan anak-anak angkat berketurunan Tionghoa, ahli keluarga yang berketurunan berlainan, sehingga sahabat dan jiran tetangga yang sedemikian. Nenek saya boleh berbahasa dalam beberapa dialek Tionghoa dan boleh juga berbahasa Tamil dan sahabat handainya berbilang kaum. Beliau menyayangi orang dan berhati lapang dan walaupun melalui pelbagai liku hidup, beliau tetap melihat kehidupan dengan harapan tanpa menjadi sinis atau pahit terhadap manusia dan kehidupan.

Di tengah-tengah kehidupan kita kini yang diancam pengganasan, isu perkauman tegar, peperangan, kezaliman, penganiayaan, orang-orang seperti nenek saya, guru-guru saya dan orang-orang berhati mulia seperti itu akan selalu menjadi semacam kompas untuk meneruskan pelayaran hidup kita dengan sebaiknya. Memang mudah membina tembok dan betapa sukar membina jambatan tetapi sebilangan guru saya, nenek saya, kaum keluarga dan sahabat handai yang saya kenal telah menunjukkan iktibar yang baik . Demikian juga anda dengan pelbagai kenangan anda menghadapi isu-isu sebegini.

Ketika banyak perkara bagaikan menyelar-nyelar harapan kita, akhirnya kita mencari kekuatan dalam sejarah dan orang-orang yang kita kenal dan sayang. Kita tidak perlu retorika kerana ia tidak membantu. Yang kita perlukan adalah hati yang luhur, terbuka dan sedia dipenuhi dengan unsur-unsur kebaikan yang menjadikan kita insan dan makhluk yang sebaiknya dengan sesama insan dan makhluk – apa pun bangsa, agama, negara dan warisan mereka. Akhirnya antara warisan terbesar kita ialah warisan kemanusiaan bersama kita.

Salam
Rasiah Halil
13 -14 Ogos 2016.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s